340)shed a tear

つぶやき英単語340 (2015.7.20)

No, I won’t shed a tear

Ben E King の 名曲 Stand By Me の

一節です。たぶん2番。

「私は涙を流すことなんてしない。」とかですね。

🎼

『涙を流す』という表現の

shed a tear (shed tears) というの

僕はこの曲で覚えました。

こういう覚え方したものは、忘れない気がします。

🎷

この曲の歌詞、あらためて見直したんですが、他に tumble crumble という『崩れる』の意味の単語もチェックしました。

🎤

カラオケ、英語の曲しばりで行ってみたいですね。

338)tinkerer

つぶやき英単語338    (2015.7.17)

The world is full of tinkerers.

英語の記事の中に出てたんですが、

問題は tinkerer です。er が二つの変な綴りですね。

① 🔔

まず、tink という

『(チリンチリンと)高い音を立てる』の意味の動詞があります。

② 🔨

tink する人が er のついたtinker ですが、これで『鋳掛け屋』です。

鋳掛け屋は鍋や釜を直す職人ですが、街で鍋をたたき音を出して客にふれ回ったことから tinker です。

③ 🔧

tinker『鋳掛けをする』の動詞になり、『下手に修繕する』というちょっと失礼な感じの意味にもなったと考えられます。

鋳掛けはハンダのようなもので、鍋の穴を塞ぐので、下手ならすぐにまた漏れたりするからでしょうか。

④ 😎

で、下手に修理する tinkerer つけた tinkerer

『(修理するつもりで壊すような)機械イジリが好きな人』

のことになるわけです。

⑤ 🚙

最初の英文は

「世の中には、機械イジリの好きな人がたくさんいる。」です。

自分で組み立てる自動車キットの記事の一文でした。

330)BMIは?

つぶやき英単語330     (2015.7.8)

BMI は❓

最近の体重計は、いろいろ数字だしてくれますね。

その一つにBMI ってありますが、

Body Mass Indexの略だそうです。

🍜

BMI = 体重kg / (身長mの二乗) で、

失病率が低くなる理想値はBMI 22だって。

だから、(身長mの二乗)×22 が理想体重になります。

🎂🍦

例えば、身長 2mなら 2×2×22=88kg

が理想体重という計算です。

それじゃ、88kg の人は身長を2mまで伸ばせれば理想状態ですね ⁈

🍖🍕🍔

BMI を「びーえむあい」じゃない日本語で何というか?

これは、『肥満指数』らしいです。

🍝🍩🍚🍟

体重計の表示で、

肥満指数と書いてないのは、

タニタの優しさかな。

329)ままごとをする?

つぶやき英単語329     (2015.7.7)

『ままごとをする』は英語で❓

🍅

play house と言うんですね。

Nene-chan likes playing house with her friends. とか。

🏠

これとは別に、子供が遊ぶ『おもちゃの家』play house といいます。人形サイズのものから、大人でも入れそうな大きさのplay houseまでいろいろ売られてます。

328)apologize

つぶやき英単語328       (2015.7.6)

apologize 『謝罪する 』について。

気まぐれで英作文の問題やったら、使い方間違えました。

☑️

apologize は自動詞なんで、

He apologized meじゃなくて

He apologized to me for arriving late.

のように前置詞の to が要るんですね。

つい抜かして書いてしまった。

☑️

thank 『感謝する』なら他動詞で

She thanked him for his help.

のようになるのにね。

👷

(初歩的なこと言って、申し訳ありません。 )

325)なでしこ=pink

つぶやき英単語325     (2015.7.4)

なでしこJapan 決勝進出!

彼女たちのユニフォーム、ピンク色がアクセントで使われてますね。

⚽️

実は、pink には『ナデシコ』の意味があるんです。

⚽️

というか、

本来、pink はナデシコのことで、

色の意味に使われるようになったのが後なんだって。

⚽️

時代的に言えば、

色の意味の pink を

まだシェークスピアは知らない、

ことになるらしいです。

324)limewaterは?

つぶやき英単語324      (2015.7.2)

limewater は爽やかそうですが、飲んじゃダメ。

『石灰水』ですから。

😖

lime 『石灰』です。

石灰水は水酸化カルシウム(消石灰)の飽和水溶液です。炭酸ガスで白くなるやつです。

Limewater is a saturated solution of Calcium hydroxide.

Carbon dioxide turns it white.

🍸

柑橘類のライムlime なんで、紛らわしいですね。

limewater じゃなく、lime-flavored water なら飲んでいいんです。

323)No man is an island

つぶやき英単語323     (2015.7.1)

No man is an island.  は❓

直訳は「誰も島ではない」ですが、

人は一人で生きてるのではない

の意味らしいです。

John Donne の詩の一節が、諺になったもの。

😢

「自分を孤島のように感じたら、人は生きていけるのか」を考えると、

ちょっと胸苦しさを感じます。

人混みの中にも、孤独はあるから。

MERSは? SARSは? 💉 # つぶやき英単語 305

(2015.6.10)

MERS は? SARSは?

💊

MERS は「中東呼吸器症候群」
Middle East Respiratory Syndrome

💊💊

SARSは「重症急性呼吸器症候群」
Severe Acute Respiratory Syndrome

💊💊💊

次々、新しい病気が出てきますね。

bokeh は何? 📷  #つぶやき英単語 306

(2015.6.10)

bokeh は❓

例えば人物にピント合わせ、背景をボカしてる写真、有りますよね。
このような写真技法の『ボケ』のことを、英語で bokeh と言うんです。
(僕は今日知った。)

まあ背景はBokehな感じ

bokeh の語源は、ラテン語・・・嘘です。
日本語のボケが先で、そこから来てるんです。

Photo Techniques Magazine という雑誌がbokeh のスペルで使って、そこから広まったとのこと。1990年代かららしいですけど。

📷

意図してキレイにボカすならカメラは一眼レフ= made in Japan 。

N社やC社も一眼レフで、キレイな「ボケ味」をPRしてます。
日本の写真用語『ボケ』が海外で取り入れられた素地はその辺かと。