つぶやき英単語880 (2018.8.1)
association football は❓
サッカーのこと。
⚽️
1863年に、ロンドン近郊のクラブが集まってフットボールのルールを決め、協会(association)を設立しました。
そのルールに従ったフットボールを、協会式フットボール association football と呼んだわけです。
⚽️
soccer は、このassociation football からできた言葉なんですね。
(socのとこだけとってきて言いやすくした感じ)
つぶやき英単語880 (2018.8.1)
association football は❓
サッカーのこと。
⚽️
1863年に、ロンドン近郊のクラブが集まってフットボールのルールを決め、協会(association)を設立しました。
そのルールに従ったフットボールを、協会式フットボール association football と呼んだわけです。
⚽️
soccer は、このassociation football からできた言葉なんですね。
(socのとこだけとってきて言いやすくした感じ)
つぶやき英単語865 (2018.6.11)
ligament は❓
『靭帯』です。
💪🏼
靭帯は、骨と骨を繋いでる強い繊維状の組織の束で、関節を形作る重要なものです。
A ligament is a band of strong tissue which connects bones.
💪🏼
ligament injury 靭帯損傷、痛そうですね。
大谷選手も無理せずに直して、また活躍して欲しい。
💪🏼
因みに、骨と筋肉を繋いでいる結合組織は
『腱』と言います。
英語では、 tendon です。
(漢字なら天丼 ! のわけはない。)
つぶやき英単語859 (2018.4.6)
Shohei Ohtani belts a three-run HR in his first AB in Anaheim
「大谷翔平、アナハイムでの初打席で3ランホームランをかっとばす」
MLB公式のYoutube動画のタイトル で、大谷翔平選手がホーム球場で最初のホームラン打った時のもの。使われてる動詞がbelt なんですね。 動画はこちら
『(ヒット、ホームランを)かっ飛ばす』の意味の俗語として辞書にも出てます。
(ベルトで人を打つという意味が先にあるようです。こわぁ)

すごいですね、大谷君。Big Fly Ohtani-san!
ついでに動画についてる説明も載せときます。
4/3/18: In his first at-bat in Anaheim, Shohei Ohtani crushes a three-run homer to right-center field and gets the silent treatment as he heads back to the dugout
「2018年4月3日、アナハイムでの最初の打席で右中間に豪打の3ランホーマー。ベンチに戻ってサイレントトリートメントを受ける」
(2018.3.18)
テニスで tweener と言ったら?
自分の両足の間から打つ股抜きショットのことだそうです。

tween は between から来ているのですね。
(2018.1.20)
ハイキューの「ナイスキー」は❓

あのバレーボールのアニメで
スパイクを決めた選手に「ナイスキー」と仲間が声をかけてるんですが、
あれ元は Nice Kill らしいです。
ちょっと物騒な感じもしますが、
よく決めたということでしょうね。
つぶやき英単語794 (2017.7.23)
野球用語でおなじみのfoul を辞書引くと、
『悪臭のある、むかつくような、不潔な』という形容詞の意味が最初に出てました。
😷
それもそのはず、
語源的に言って「悪臭がする」がfoul の元々の意味らしいんですよ

野球の試合で
「ファウルボールにご注意ください」とよくアナウンスしてますけど、
foul ballが文字通り汚くて悪臭のあるボールならば、
違う意味でも注意すると思うけど。
つぶやき英単語788 (2017.7.11)
parry は❓
『(打撃などを)受け流す』の意味です。
(フェンシング用語なら、パレと言うらしい。)
🤺
parry は、
質問などを『回避する、受け流す』
の意味でも使われるとのこと。
🤺
政治家の方々は、
問題があっても適当にparry できると
思ってるのかもしれないけれど。
みんな見てるからね。
真剣に議論し、真摯に説明してもらわないとね。
つぶやき英単語772 (2017.5.30)
mug shot は❓
『( 犯罪者の)顔写真』のことらしいです。
🐯
こういう写真はわざと人相悪く取るんでしょうか。
飲酒運転で捕まったタイガーウッズのmug shot が出てたけど、
悪そうに写ってる。
つぶやき英単語768 (2017.5.17)
retired number は❓
『永久欠番』です。
背番号が引退しちゃってる感じで。
⚾️
何日か前の記事の見出し :
Derek Jeter’s No.2 retired by New York Yankees
これでヤンキースの一桁の背番号は全て永久欠番になったんですってね。
つぶやき英単語758 (2017.4.16)
hoop dream は❓
「輪の夢」って、延々と同じことが続く悪夢とか? 違います。

英辞郎によると、これで「一流のバスケットボール選手になること」ですって。
🏀
hoop には『バスケットボール(の)』の意味があるんです。
バスケットゴールの丸い輪もhoopですからね。
⛹🏽
バスケットの選手のこと、hoop player や hoopman とも言うそうです。