つぶやき英単語775 (2017.6.10)
put a bug in someone’s ear は❓
🐜
誰かの耳に虫を入れるってイタズラにしても悪質。
でも、この表現は
「そっと知らせる、さりげなく警告する」の意味なんですって。
🐜
お役人だってびびりますよね。
耳に入った虫の名前が
「総理のご意向」だったりしたら。
つぶやき英単語775 (2017.6.10)
put a bug in someone’s ear は❓
🐜
誰かの耳に虫を入れるってイタズラにしても悪質。
でも、この表現は
「そっと知らせる、さりげなく警告する」の意味なんですって。
🐜
お役人だってびびりますよね。
耳に入った虫の名前が
「総理のご意向」だったりしたら。
つぶやき英単語774 (2017.6.4)
red-handed は❓
警官がドアを開け、室の住人が倒れているのを発見した。
傍らで、赤く染まった手を震わせて
男が立ち尽くしていた。
👮🏼
そんな状況なら当然こうなるでしょう。
He was caught red-handed.
「彼は現行犯で捕まった。」
👮🏼♀️
red-handed で
『現行犯の、現行犯で』の意味になるんですね。
ただし、この表現、手が赤くなるような犯罪じゃなくても使えるみたいです。
The pickpocket was caught red-handed.
「そのスリは現行犯で捕まった。」
という例文が出てましたから。
つぶやき英単語772 (2017.5.30)
mug shot は❓
『( 犯罪者の)顔写真』のことらしいです。
🐯
こういう写真はわざと人相悪く取るんでしょうか。
飲酒運転で捕まったタイガーウッズのmug shot が出てたけど、
悪そうに写ってる。
つぶやき英単語768 (2017.5.17)
retired number は❓
『永久欠番』です。
背番号が引退しちゃってる感じで。
⚾️
何日か前の記事の見出し :
Derek Jeter’s No.2 retired by New York Yankees
これでヤンキースの一桁の背番号は全て永久欠番になったんですってね。
つぶやき英単語767 (2017.5.10)
personal effects は❓
これで『所持品』の意味なんですね。
🗝
effects には効果とか以外に
『私物、個人資産、動産物件』の意味があるとのことで。
(2017.5.6)
friendly fire はどんな意味でしょうか❓
🔥
友情の火とかじゃなくて、『味方からの誤射、誤爆』です。
💣
戦場じゃなくても、味方に背中撃たれる感じの時もありますから、御用心。
(2017.5.5)
May and December marriage は?

5月と12月の結婚と書いて『年の差婚』だそうです。
まあ、人それぞれですからね。
😩
今、人生の何月かなんて考えると、ちょっとね。
つぶやき英単語763 (2017.5.1)
pros and cons は❓
『賛否両論、良い点と悪い点』
の意味です。
👉
pro が『賛成、賛成論』で、
con が『反対、反対論』だそうです。
📃
某予備校主催の
模試の問題を見せてもらったら、
長文の中にこれが出てました。
😅
つぶやき英単語758 (2017.4.16)
hoop dream は❓
「輪の夢」って、延々と同じことが続く悪夢とか? 違います。

英辞郎によると、これで「一流のバスケットボール選手になること」ですって。
🏀
hoop には『バスケットボール(の)』の意味があるんです。
バスケットゴールの丸い輪もhoopですからね。
⛹🏽
バスケットの選手のこと、hoop player や hoopman とも言うそうです。
つぶやき英単語756 (2017.4.13)
blue-blooded は❓
『貴族出身の、名門の』の意味です。
いいとこの生まれだと血が青いのか。
道理で、僕の血は赤いわけだ。
💉
Blue Bloods というドラマがあるんですね。
家族みんな警察関係みたいな主人公が出る警察物の話で、「名門の出」と警官の制服の色がかかったタイトルらしいです。
