「ケモナー」の英語は?―🐱-#気になる英語調べ隊 2810

(2026.1.14)

『ケモナー』とは、
「動物の要素を残したまま擬人化された動物キャラクターを愛好する人々」
のことを指すそうです。

Weblio で『ケモナー』と引くと、furry という訳語が載っていました。
人々ということで複数形にするならfurries ですね。
同じように『モフモフ』を調べてもfurry が出てきます。

furry は 『毛皮』のfur の関連語で、発音は fə́ːri (ファーリィ)です。
形容詞としては『毛皮の、毛皮で覆われた』の意味が有ります。
名詞では『擬人化して描かれた動物、半人半獣』や
『擬人化して描かれた動物に魅力を感じる人(ケモナー)』の意味になるそうです。

ケモナーや furry の人たちにとって
ちょうどいい擬人化がどの程度なのかはちょっと分かりませんが、
もふもふ感は必要なのかもしれません。
ケモ耳がついているだけではちょっと違うみたいなこと言っている人がいましたので。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA