(2025.6.21)
ドジャースの大谷翔平選手がパドレス戦で死球を受けました。
たぶん、報復死球というやつです。
Shohei Ohtani gets plunked and Dodgers fans are NOT happy
「大谷翔平選手が故意の死球を受けてドジャースファンは不満」
Shohei Ohtani gets plunked and Dodgers fans are NOT happy pic.twitter.com/jIgA7aTsiD
— Jomboy Media (@JomboyMedia) June 18, 2025
plunk はもともとドスンというような擬音語で、
動詞としても『(重い物を)ドスンと落とす』などの意味で使われます。
野球に関するスラングとしては、
plunk は『わざと死球を投げる』の意味になるそうです。
「ドスンと当ててやる」的なことでしょうか。
なので、get plunked は『故意死球を当てられる』になります。
なお、死球は英語では hit by pitch で、デッドボールは和製英語だそうです。
(関連投稿→大谷選手に当てないでほしい:「死球」の英語は❓)

まあ、わざとではない hit by pitch はしょうがないとしても
『故意の』intentional や 『報復的な』retaliatory がつくのは
だめですよね、ぜったい。