(2024.11.10)
cold constitution という言葉を辞書で見つけたのですが、
どんな意味でしょうか?
cold は『寒い、冷たい』ですね。
constitution と言うと『組織、構造、憲法』などの意味がありますので、
cold constitution で「冷たい組織」とか思うかもしれませんが、
辞書に出ていたのは違います。
実は、constitution は『体質』を意味する場合があり、
cold constitution で『冷え性』の意味になるそうです。
例えば
「私は冷え性だ」なら
I have a cold constitution.
のように言うことができます。
ちなみに、
I am sensitive to (the) cold. でも同じような意味になります。
『冷え性』もsensitivity to (the) cold のようにも言えます。
また
I have bad (poor) circulation.
「私は血行が悪い」のような言い方でも、
実質的に「私は冷え性だ」という内容にもなります。
寒くなってきましたね。
足の先が冷たく感じる僕は冷え性なんでしょうか。
年のせいかもしれませんが。