(2024.10.14)
本日のNLCS=ナ・リーグ優勝決定シリーズの第一戦で、ドジャースがメッツに勝利しました。
大谷翔平選手も2安打、1打点でチームの勝利に貢献しました。
そのうち、2本目のヒットはフェンス直撃で、もう少し上がればホームランになるような当りでした。
このような場合の「フェンス直撃の」は英語では off the fence となり、
例えば以下のように使います。
Ohtani hit a single off the fence.
「大谷選手はフェンス直撃のシングルヒットを放った。」
ドジャースが先勝し、大谷選手もいいところで打っています。
欲を言えば、そろそろ大谷選手のホームランが見たいかな。
関連投稿⇒大谷選手関係