(2024.9.9)
英語辞書サイトWeblioで『前人未到の』を引くと、
unexplored という単語が出てきます。
explore が『探検する、実地踏査する』なので、
unexplored は『未踏の、前人未到の』の意味になるわけですね。
なので、場所に関して「前人未到の地域」のように言うなら、
unexplored region となります。
ただ、場所では無くて、
スポーツの記録などに対して『前人未到の』という場合には、
unprecedented 『先例のない』を使う方が自然です。
大谷選手の記録のことなら
Shohei Ohtani will reach the unprecedented record of 50 HR and 50 SB this season.
「大谷翔平選手は今シーズン、前人未到の50本塁打・50盗塁の記録を達成するだろう」
のように言えます。
大谷選手、十分、行けちゃうんじゃないでしょうかね。