(2022.11.16)
日本酒を作る『造り酒屋』のこと、英語では何と言えばいいでしょうか。
研究社 新和英中辞典では
『造り酒屋』は sake breweryとなっています。
brewery は『醸造所』の意味です。
日本酒 のことは、sake でいいんですね。
発音は、「サキ」っぽい感じですけど。
(同じつづりのsake で『のために』の意味の単語も有りますけど、
こちらは発音は「セイク」です。)
使ってみましょう。
Can we taste the daiginjo at that sake brewery?
「その造り酒屋では大吟醸酒の試飲もできるのですか」
僕は基本的にお酒は飲まないのですが、
いい日本酒はやはり美味しいような気がします。
冷でちょこっとなら。