(2022.1.17)
『国外退去、国外追放』は英語で deportation と言うのですね。
deport が『(国外に)追放する』の意味を持つ動詞です。
最近のニュース記事のタイトルにdeport や deportation が使われていました。
Tennis star Djokovic to be deported from Australia after losing appeal against visa cancellation. (nbcnews.com)
「テニスのスター、ジョコビッチ選手、ビザ取り消しに対する上訴で敗れてオーストラリアから国外退去に」
TENNIS/ Djokovic ‘disappointed’ with losing deportation appeal
(asahi.com)
「テニス:ジョコビッチ、国外退去に対する訴えで敗れ失望」

こういう興味があるニュースで出てきた単語は覚えやすいような気がします。
deportation って何だっけと言う時に、あの選手がニュースになってたという風に思い出せるかもしれませんしね。
(ジョコビッチ選手には悪い気はしますけど。)