796)call the roll

つぶやき英単語796 (2017.7.30)

call the roll は❓

『出席を取る、点呼をとる』です。

( 語尾のll が揃って語呂がいい。)

⭐️

それじゃ、出席を取りますよ。

👩🏻‍🏫 Okay, I’ll call the roll now.

Akechi, Oda, •••••

Zuka ?

🐣 Here.

794)foul

つぶやき英単語794    (2017.7.23)

野球用語でおなじみのfoul を辞書引くと、

『悪臭のある、むかつくような、不潔な』という形容詞の意味が最初に出てました。

😷

それもそのはず、

語源的に言って「悪臭がする」がfoul の元々の意味らしいんですよ

⚾

野球の試合で

「ファウルボールにご注意ください」とよくアナウンスしてますけど、

foul ballが文字通り汚くて悪臭のあるボールならば、

違う意味でも注意すると思うけど。

793)folly

つぶやき英単語793    (2017.7.21)

folly って副詞みたいな形ですが、

『愚かさ、愚行、役に立たない大建築』の意味の名詞なんですよね。

🙉

一字違いの fully『十分に、完全に』の意味の副詞ですから、ちょっとまぎらわしいかも。

🙈

実は、folly が思い浮かばなくて

クロスワードパズルが完成しませんでした。

(キクタンの英単語パズルのアプリはときどき利用します。知らない単語が出てくる時が覚えるチャンスですね。)

792)rolls of fat

つぶやき英単語792    (2017.7.18)

He has rolls of fat around his stomach.

=彼は脂肪太りの大きなお腹をしている

という例文が研究社の辞書に出てました。

roll of fat 「脂肪の輪」の意味だそうです。

🍩

rollの語源はラテン語で、「小車輪」の意味とのこと。

🍩

転がる、丸める、巻く、巻いたもの、などrollには様々な意味がありますが、共通するのは車輪みたいなイメージなんですね。

友達の輪ならいいけど、脂肪の輪はいらない。

791)sweat gland は?

つぶやき英単語791    (2017.7.18)

sweat gland は❓

『汗腺』です。

😓

gland 『腺』は、ブリタニカの説明だと「分泌を営む臓器で、主に腺上皮細胞で構成されている」だそうです。

汗腺の他にも、

涙腺 『lacrimal gland』

唾液腺『salivary gland 』など

いろんな腺があります。

😅

なんかsweat gland もフル活動の

暑い夏になりそうですね。

790)sea changeは?

つぶやき英単語790   (2017.7.17)

sea change は❓

🌊

『目覚ましい変化』だそうです。

たいてい良い意味で使われるんだって。

海はでっかくて良いものだからかな。

🌊

海の日って祝日ができたことも

太平洋とは言わずとも

日本海ぐらいの変化、Japan Sea change (?) だったかも。

因みに海の日はMarine Day らしいけどね。「海の日」の第一回目は1996年なんですと。ふーん、もうだいぶ前の話になるんだな。あの頃は僕も・・・。)

🏄

789)electrocutionは?

つぶやき英単語789     (2017.7.14)

electrocution は❓

『感電死』です。

electrocute が動詞で

『感電死させる』の意味になります。

⚡️

ただ、electrocution は、

electrocute に接尾辞 -ion がついてできた名詞ではないのです。

⚡️

実は、electrocutionという名詞が先にあったんですが、この形なので元の動詞があるとの誤解(?)が生じたんですね。

で、間違えからできた electrocuteという動詞が定着したということらしいです。

(こういう言葉の成り立ちは逆成 back-formation と言うそうです。)

⚡️

因みに、electrocution は、electro-execution (電気-処刑)が略されてできた言葉だそうです。

788)parry は?

つぶやき英単語788 (2017.7.11)

parry は❓

『(打撃などを)受け流す』の意味です。

(フェンシング用語なら、パレと言うらしい。)

🤺

parry は、

質問などを『回避する、受け流す』

の意味でも使われるとのこと。

🤺

政治家の方々は、

問題があっても適当にparry できると

思ってるのかもしれないけれど。

みんな見てるからね。

真剣に議論し、真摯に説明してもらわないとね。

787)monogamyは?

つぶやき英単語787     (2017.7.7)

monogamy は❓

『一夫一婦(制)』だそうです。

👫

polygamy

『一夫多妻または一妻多夫』

bigamy なら

『重婚(罪)』

🎋

人それぞれですが、

やはり、一途な方がお話として美しいと思います。今夜、七夕ですしね。