つぶやき英単語556 (2016.4.2)
put on an innocent air は❓
『無邪気を装う』です。
実は、計算高い感じですか。
😛
put on airs で、『体裁ぶる、気取る、他人のように振る舞う』の意味です。
😎
本当の自分の上に、雰囲気をかぶせて生きてる感じですね。でも、他の人には全部見えてたりして、裸の王様みたいに。
😫
昨日のApril fool’s day に、英語で何かシャレた嘘をつぶやきたかったのだけれど、そんな英語力もセンスも無く断念。
気取るのにも実力不足、残念。