体調や気分がすぐれないときに使える表現です。 Oxford の辞書の説明では under the weather Slightly unwell or in low spirits. 「すこし体調が悪い、または元気がない」 とのことです。
これ、be 動詞 とかfeel と組み合わせて使われるようです。 こんな感じです。 Our dog is under the weather at the moment. 「今、うちの犬の体調が悪い」 I am feeling under the weather, so I can’t go to the concert. 「体調が悪くて、コンサート行けない」
一説によれば、under the weather の語源は「悪天候の時の船酔い」に関係しているんだとか。
船に乗って揺られていることを想像するだけでも、ちょっと気持ち悪くなりそうです。 Just imagining being rocked in a ship would make me feel under the weather.
記事の一部を引用すると People have been forced to flee their homes and streets and buildings have flooded as tsunami waves crashed into Tonga’s main island of Tongatapu, following a huge underwater volcano explosion. 「海底火山の大爆発に伴って、トンガの主要な島であるトンガタプ島に津波が押し寄せ、人々は避難を強いられ、道路や建物が浸水している。」
MLB.com のニュース記事タイトル Unanimous! Ohtani takes home AL MVP Two-way star is fourth Angel to win award, 19th to sweep all first-place votes 「満場一致! 大谷選手、ALのMVP獲得 二刀流のスターがエンゼルスの選手として4人目の受賞で、一位票の独占は19例目」 ( https://www.mlb.com/news/shohei-ohtani-wins-2021-al-mvp-award )
エンゼルスのtweet Shohei Ohtani is your unanimous American League Most Valuable Player! 「大谷翔平選手、満場一致でアメリカンリーグ最優秀選手」 ( https://twitter.com/Angels/status/1461481418572189699 )
The Japan News の記事タイトル Ohtani voted unanimous American League MVP 「大谷選手、満場一致でアメリカンリーグのMVPに選出」 ( https://the-japan-news.com/news/article/0008008905 )
SPORTING NEWS の記事タイトル Shohei Ohtani joins elite company with unanimous MVP selection 大谷翔平選手、満場一致のMVP選出でエリート選手の仲間入り」 ( https://www.sportingnews.com/us/mlb/news/shohei-ohtani-unanimous-mvp/bsowygpluapt14xwi8u6v6fdn ) 等々
Shohei Ohtani is your unanimous American League Most Valuable Player!