つぶやき英単語1126 (2019.12.28)
英辞郎で incision wound と引くと『切創』と出てきます。
これに対し、 laceration やlacerated wound では『裂傷、裂創』との訳語が出ます。
🤕
incision wound 切創は、刃物でスパッと切ったようなキズを言うんですね。
で、laceration 裂創は,裂けた感じのキズ。例えば、棒で殴られてキズが開いていれば裂創です。キズ口は不規則な形状の場合が多くなります。
ついでに、創傷の「創」は皮膚や粘膜の一部が開放性に組織離断を来す“ケガ”で、「傷」は皮下組織の非開放性(傷口がない)損傷をさします。
🤕
大掃除とかで、普段やらないようなことをすると思わぬケガをすることもありますから、作業前にKY(危険予知)をした方がいいですね。
あとKY(空気読めない)の自覚のある人は、家族が忙しそうにしてたら、ちょっとは手伝いましょう。(人間関係の傷にならないように)
それでは、指差し呼称しときましょうか。
👉「家内安全ヨシ!」