つぶやき英単語1156 (2020.3.14)
acrophobia が『高所恐怖症』です。
acro-は「高い、先端」などの意味の接頭辞(prefix)で、phobiaが「恐怖症」です。
height phobia とか a fear of heights でも高所恐怖症です。
😨
「彼は高所恐怖症だ」と言うなら、He is afraid of heights. も有りです。
heightには「高い所」の意味の加算名詞の使い方が有り、いろんな高い所が怖いので複数形のheights なんですね。high places でも同じ意味になります。
😱
メルブルックス監督の映画 High Anxiety (邦題:新サイコ)には、高所恐怖症の主人公が High Anxiety という歌を歌ってるシーンが有りました。この印象が強くて、僕は長いことhigh anxiety = 高所恐怖症なのかと思ってたんです。
🎞
でも、英辞郎で high anxiety を調べたら、「強い不安」と出てました。高い所限定じゃないんですね。
分かってるつもりの言葉でも、ちょっと「不安」に感じたら、辞書等で調べた方安心!
この言葉、間違ってた僕が言うんだから間違いないです。