英語にも a mountain of という言い方が有ります。 基本的に人が考えることなんで、。日本語も英語も同じ感じですね。 (この表現、オンライン英会話 Bizmates の教材の英文で見かけました。)
例えば a mountain of homework 山ほどの宿題 a mountain of problems 多くの問題(山積みの問題) a mountain of cash 多額の現金(山のような現金) のように用いられます。
では、使ってみましょう。 The man reportedly had a mountain of gambling debt. 「その男は、ギャンブルで山のような借金を抱えていたとのことだ。」 誰の事とは言いませんけど。
The details that have emerged today regarding the extent of Ippei Mizuhara's gambling debt are jawdropping, but they all point to Ohtani's complete innocence. #Dodgers
The details that have emerged today regarding the extent of Ippei Mizuhara’s gambling debt are jawdropping, but they all point to Ohtani’s complete innocence. 「今日明らかになった水原一平のギャンブルによる借金の詳細には開いた口が塞がらないが、これが大谷が完全に潔白であることが示している」
All Someiyoshino are clones with the same genes and are self-incompatible, which means that they cannot produce seeds by self-pollination. Therefore, it cannot be propagated by seed, but only by grafting or cuttings. ソメイヨシノはすべて同じ遺伝子を持つクローンで自家不和合性です。そのため、種子による繁殖はできず、接ぎ木か挿し木により繁殖させるしかありません。
使ってみましょう。 Grafting is one of the techniques to create clonal trees with the basically same DNA. 接ぎ木は基本的に同じDNAを持つクうくローンの木を作る技術の一つです。
Somei-Yoshino cherry trees have been repeatedly grafted from a single original tree discovered at the end of the Edo period and increased until today. 桜のソメイヨシノは江戸時代の終わりごろに発見された一本の原木から接ぎ木を繰り返して、今日まで数が増やされてきました。
The beauty of these cherry trees is due to the efforts of many people who have continued to protect them. この桜の美しさは、守り続けてきた多くの人々の努力が有ってのものなのですね。
eclipse は名詞では『(太陽や月の)食』です。total solar eclipse が『皆既日食』です。
動詞では『(天体が他の天体を)食する、覆い隠す』の意味になり、主に受け身の形で使われます。 また、比喩的に『を色あせさせる、影を落とす、光を奪う』のような意味にもなります。 例えば、 His effort has been eclipsed by his brothers talent. 「彼の努力は、彼の兄弟の才能の前に色あせた」 のように使えます。
for real, he didn’t hit this one especially hard but for some reason he always produces the loudest bat cracks 本当に彼は今回特に強く打ったわけではないのに、なぜか彼はいつも最も大きな打球音を出す。
Absolutely thunderous bat crack 全く雷のような打球音
There was an article about it posted in this sub. It’s his bat. Forgot what kind of wood it is. これに関する記事がこのサブの中に有った。バット(の違い)なんだよ。何という種類の木か忘れたけど。
The bat sounds more “woody“. I know it’s kinda like saying “this wine tastes like grapes” but sometimes it’s applicable… このバットの音は、より木っぽいね。 「このワインはぶどうの味がする」と言うようなものだが、時にはそれが相応しいことも・・・
bro it’s like a gunshot. i hopped up off my ass おい、こりゃ銃撃みたいだ。俺、ケツから飛び上がっちまった。
Saw him a few years ago hit 2 HRs at Yankee Stadium and it was easily the loudest ball on bat sound I had ever heard. 数年前に彼がヤンキースタジアムで2本ホームランを打ったのを見たけど、俺が聞いてきたボールとバットが当たる音の中では余裕で一番大きな音だった。
I heard him hit a triple in Colorado and it was nuts loud 彼がコロラドで三塁打を打ったのを聞いたが、くそでかい音だったわ。
That crack was exceptional. あの打撃音は並外れている。
That wasn’t the bat. It was Ohtani exhaling. あれはバットじゃない。大谷が(あの音を)出しているんだ」
that’s a beautiful sound. i was just listening to it over and over あれは美しい音だ。何回も繰り返して聞いてた。
As someone who never played baseball I’ve always wondered what makes that sound so different on different hits? Is it the hitters power? Contact with the ball? Timing? 野球をやったことのない私は、いつも不思議に思っていた。打者のパワーなのか? ボールとのコンタクト? タイミングか?
Hitting the sweet spot on the bat makes a different sound バットのスウィートスポットに当たると違う音が出るんだ。
Always sound that good. いつもいい音。
was there in person. it sounded like it did on tv. insane crack 現地にいたんだけど、テレビで聞いた通りの音がした。異常な打撃音だ。
Yeah everyone stood up the instant they heard the crack. イヤー、全員があの打撃音聞いたとたん立ち上がった。
His homers always sound so satisfying off the bat. 彼のホームランはいつも満足感を与えるような打撃音だ。
What the fuck was that sound? いったい、なんていう音だ。
That sound is truly different lol あの音は、本当に違う (笑)
That fucking crack 🥲 すげー打撃音。
The sound of that hit startled me a little haha あの音にちょっと驚いちゃった、ハハ。
That sound off the bat is absolutly scary あのバットの音、こわっ。
Damn, that sounded beautiful! くそ、あれは美しい音だ!
Dude his bat cracks are just pure eargasms 彼の打球音はただ純粋に耳の快感だ。
The sound of the bat and the crowd going crazy like it was a playoff game. How can you not love baseball あのバットの音と熱狂する観客たち、まるでプレイオフの試合のようだ。 野球を好きにならないはずがない。
Xの投稿でこの単語使われていました。 Hanna Malewska, author, Polish Home Army member, #WarsawUprising soldier, editor-in-chief of the “Znak” publishing house and anti-communist dissident, died #OTD in 1983. She wrote many historical novels reflecting on philosophical issues, such as freedom or human dignity. ハンナ・マレフスカ、作家、ポーランド国内軍メンバー、#ワルシャワ蜂起 の兵士、出版社「Znak」の編集長、反共・反体制派、1983年死去。 自由や人間の尊厳といった哲学的問題を反映した歴史小説を多数執筆。
Hanna Malewska, author, Polish Home Army member, #WarsawUprising soldier, editor-in-chief of the "Znak" publishing house and anti-communist dissident, died #OTD in 1983.
She wrote many historical novels reflecting on philosophical issues, such as freedom or human dignity. pic.twitter.com/9U2IZYDph0
— Institute of National Remembrance (@ipngovpl_eng) March 27, 2024