343)もうお姉ちゃんなんだから

つぶやき英単語343         (2015.7.22)

「もうお姉ちゃんなんだから」は❓

👧

You are a big girl now.

でいいみたい。

👦

お兄ちゃんなら big boy ですね。

なんか、そんなレストランありましたっけ?

342)誰が鈴をつけるか

つぶやき英単語342    (2015.7.21)

「誰が猫に鈴をつけるか?」を英語にすると❓

🐈

Who will bell the cat ? でいいんです。(なんか簡単 ! )

🐈🐈

bell 『鈴をつける』の意味の他動詞ですが、この表現専用かっていう感じですね。

🐈🐈🐈

bell the cat 「猫に鈴をつける」

「進んで危険な(不愉快な)ことを引き受ける」と辞書に出てます。

🐈🐈🐈🐈

英語学習アプリの「えいぽんたん!」で、「ねこさま」という週間イベントがあります。*
これは英語の問題を解いて何代もの「ねこさま」を満腹にしていくのを、何人かのチームで行うものです。この問題解くのにネコにやる餌を持ってないといけないとか、やれる回数に限界があるんです。最終的に、自分のポイントで背景画像などの賞品がもらえるんで、チーム戦と個人戦の両面があるゲームになります。

トリッキーなのは、特別なねこさま(スぺネコ)が出てくることがあって、これを満足させると時間限定で一挙にポイントが稼げるネコフィーバーが起きるのです。

ずるい考えなら、他人がネコフィーバーを起こすのを待って、その時だけ参加したら効率がいいんですが、みんながそうやるとなかなか進まなくて、結局、全員がポイント低く終わるわけです。

ねこさまイベントでは、普通のねこさまに地道に餌やって、スぺネコを出しフィーバーを起こす努力をするのが、bell the cat的なことかなと思いますね。

えいぽんたん!、遊び感覚で英単語や表現が覚えられますから、一度試してみたらどうでしょう。

🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈🐈

*えいぽんたんは一部で惜しまれながらサービス終了しました。

337)がらがら声は?

つぶやき英単語337    (2015.7.15)

『がらがら声』とWeblio で調べたら、rough voice と出てました。

他にもあるだろうけど、今日は体調悪いので、これでいいや。

😷

なんか、エアコンで喉をやられたのか、rough voice です。

夏風邪、流行ってたりするのでしょうか?

336)ピンポンダッシュ 2

つぶやき英単語336       (2015.7.14)

英語でピンポンダッシュ は(その2) !

英国では、Knock, Knock, Ginger と言うらしいです。

(335 の ding dong ditch は米国のピンポンダッシュです。)

🇬🇧 🏃🏻‍♂️🏃🏻‍♂️🏃🏻‍♂️

Knock ノックだからいいとして、なんで ginger 生姜なのか?

僕の勝手な推測だけど、

Gingerbread man というお話に関係があるような気がする。

🏃🏻‍♂️🇬🇧🏃🏻‍♂️🏃🏻‍♂️

子供の頃、英語の絵本を読んでもらったのをぱっと思い出しました。

Gingerbread man はパンなのに走るの速くて、いろんな人や動物から逃げてく話なんです。セリフは、こんな感じ。

Run, Run, as fast as you can.

You can’t catch me.

I am the Gingerbread man !

(我ながら、憶えててビックリ。)

🏃🏻‍♂️🏃🏻‍♂️ 🇬🇧

Gingerbread man は、

最後、ずる賢いキツネに食べられちゃうんだ、確か。

335)ピンポンダッシュは?

つぶやき英単語335       (2015.7.13)

他人のうちの呼び鈴を鳴らして逃げるいたずら、ピンポンダッシュは英語で❓

🏃

ping pong dash ではないですよ。

でも、かなり近い。

🏃🏃

ding dong ditch と言うそうです。(主にアメリカで。)

ding dong『キンコン』とか、そういう擬音語です。

🏃🏃🏃

ditch『溝、ドブ』なんですが、『見捨てて逃げる』という動詞の意味もあるそうです。

🏃🏃🏃🏃

とにかく、ピンポンダッシュは、いろんな国でやられてるんですね。

いたずらは、万国共通か❗️

332)内蔵脂肪は?

つぶやき英単語332      (2015.7.10)

『内臓脂肪』は❓

visceral fat というんですね。

visceral『内臓の』です。

👻

『体脂肪』なら、body fat です。

私事ながら

少し、体脂肪や内臓脂肪を減らしたいと思ってます。

331)米ぬかは?

つぶやき英単語331 (2015.7.9)

『米ぬか』は英語で❓

rice bran というのですね。

🍚

bran は、米や麦などの穀物の外皮で、『ぬか』とか『ふすま』と言われるものです。

🍚🍚

ブランという言葉、健康食品でよく聞きませんか。

BALANCEUPというビスケットみたいなのの箱を見てるんですが、WHEAT BRAN 小麦ブラン入りと書いてあります。

bran には食物繊維が多いからね。

329)ままごとをする?

つぶやき英単語329     (2015.7.7)

『ままごとをする』は英語で❓

🍅

play house と言うんですね。

Nene-chan likes playing house with her friends. とか。

🏠

これとは別に、子供が遊ぶ『おもちゃの家』play house といいます。人形サイズのものから、大人でも入れそうな大きさのplay houseまでいろいろ売られてます。

英語で「玉にきず」は? – 🤔 – #つぶやき英単語 301

(2015.6.6)

英語で「玉にきず」に当る表現、ご存知ですか?

🔮

辞書に二つ出てました。
① flaw in the crystal
「水晶のきず」 だからイメージそのままですね。

🔮

② fly in the ointment
ointment は 軟膏 なので、「軟膏の中のハエ」⁈
これはどうなんだろう。
塗り薬の中に死んだハエ・・・いや生きたハエでも・・

「玉にきず」すぎるのでは。

298)肉球は?

つぶやき英単語298     (2015.6.1)

猫の『肉球』は英語で何❓

ヒント : 肉球は meat ball ではありません。当たり前か。

🐾

あのプニプニ、英語で paw pad と言うらしいです。

paw は犬や猫の『』です。

pad は、これだけでも肉球の意味がありますが、他にも当て物、詰物、パッドなどの意味がある言葉です。

🐾🐾