英英辞典のサイトに載っていたautosuggestion の説明は The hypnotic or subconscious adoption of an idea that one has originated oneself, e.g. through repetition of verbal statements to oneself in order to change behavior. 「行動を変えるために、自分自身に言葉を繰り返すなどして、自身から発したアイデアを催眠的または潜在意識的に取り入れること。」 のようなものでした。 (日本語は僕に訳なので、こなれてないですが。)
アルクの英辞郎には動詞のtext について、より詳しく出ていました。 text には ①『(携帯電話で)メールを書く[打つ]』の意味の自動詞の用法があります。 また、他動詞で ②『(携帯電話でメールなどを)書く、打つ、作成する』と ③『(携帯電話で)メールを書いて~に送る』の使い方が有ります。 ミステリーinパラダイスのセリフは③のパターンですね。
自作例文で締めくくりたいと思います。 ① Don’t text while walking. 歩きながらメールを打つのはやめて。 ② I don’t know how to text my feeling. メールでどう僕の気持ちを書いていいか分からない。 ③ Can you text me after the event. イベント後に私にメールしてもらえますか。