784)ヒアリは?

つぶやき英単語784     (2017.7.1)

猛毒を持つ外来種の『ヒアリ』が神戸や名古屋の港で見つかったそうですね。

🐜

これ、漢字にすれば『火蟻』

英語でも fire ant なんですって。

🐜🐜

写真見ると赤っぽい色の蟻ですね。猛毒があり、刺されたら火傷のような痛みとか。

死ぬこともあるらしいです。

🐜🐜🐜 🐜

たかが蟻ですが、

世界の侵略的外来種ワースト100(100 of the World’sWorst Invasive Alien Species) に選ばれてるそうですよ。

783)dystopiaは?

つぶやき英単語783 (2017.7.1)

dystopia は❓

utopia 理想郷 の反対の世界。

🤖

知的ゲームで人間が機械に敵わなくなってるし、

SF的に見たら

utopia というより、

dystopia に近づいてたりして。

774)red-handed は?

つぶやき英単語774      (2017.6.4)

red-handed は❓

警官がドアを開け、室の住人が倒れているのを発見した。

傍らで、赤く染まった手を震わせて

男が立ち尽くしていた。

👮🏼

そんな状況なら当然こうなるでしょう。

He was caught red-handed.

「彼は現行犯で捕まった。」

👮🏼‍♀️

red-handed

『現行犯の、現行犯で』の意味になるんですね。

ただし、この表現、手が赤くなるような犯罪じゃなくても使えるみたいです。

The pickpocket was caught red-handed.

「そのスリは現行犯で捕まった。」

という例文が出てましたから。

英語で『違憲性』は❓-📚-#つぶやき英単語 764

(2017.5.3)

『違憲性』は英語で unconstitutionality で、
『違憲の』の意味の形容詞が unconstitutional です。

これらからun を取り除けば
『合憲性』= constitutionality 、『合憲の』=constitutional になります。

📚

そもそも
『憲法』が constitution、『憲法の』が constitutional ですね。
このconstitution は『構成、構造、体質、気質』などの意味にもなります。
constitutional も『憲法の、合憲の』だけでなく、『構成上の、体質上の』などの意味も持ちますので、使われる場面によって意味が変わってきます。

5月3日 は『憲法記念日』 Constitution Day です。

なので、いろいろ考えた方がいいかも。
ちょっとはね。

750)忖度 そんたくは?

つぶやき英単語750 🎉   (2017.4.1)

『忖度 (そんたく)』は英語で❓

🙉

推測や推測するの意味の

surmiseconjecture が近いらしいです。

🙈

ただ、忖度って、もっと独特のニュアンスがありますね。

🙊

国の偉い人と繋がりがあるようなら、お役人が気を使って、国有地大安売りしてくれるとかね。

愛国も民主主義も、みんなエイプリルフール。

偽証するの英語 は?-🗣️-#気になる英語調べ隊 748

(2017.3.26)

動詞の perjure は、
perjure oneself で『偽証する』の意味になります。

「彼は偽証した」なら He perjured himself. ですね。

self のつく代名詞 (再帰代名詞)を目的語にする動詞を再帰動詞といいますが、
perjure はこの形のみで使う数少ない動詞らしいですよ。

classic は?-⚾-#気になる英語調べ隊 740

(2017.3.17)

classic を研究社の新英和中辞典でひくと、
最初が『一流の、最高水準の』で、『古典の』よりも前に出てます。

例えば
a classic work of art は「最高級の芸術作品」だそうです。

今やっている WBC は
World Baseball Classic ですが、
伝統の全く無い第一回からClassic と言ってましたから、
最高水準の大会ぐらいの意味なんでしょうか。

738)正義を司るはず

つぶやき英単語738 (2017.3.10)

『法務大臣』は英語で❓

Minister of Justice です。

🇯🇵

正義の大臣みたいですね。

ぜひ、そうあって欲しいと思います。

ミサイルの「ロフテッド軌道」は❓-#つぶやき英単語 727

(2017.2.13)

「ロフテッド軌道」という言葉が、
北朝鮮のミサイル関係のニュース記事に出てました。

英語だと、lofted trajectory です。

trajectoryは弾丸やロケットなどの『弾道、軌道』を意味する単語です。

loft は、動詞だと『高く打ち上げる』の意味を持つので
lofted は「高く打ち上げられた」ということですね。

なので、lofted trajectory は「高く打ち上げられた軌道」です。

⛳️

ミサイルを高い軌道で飛ばすと、迎撃されにくいらしいです。

北朝鮮のミサイルも、日本ぐらいの距離なら、
lofted trajectory で狙う技術を持ちつつあるようで・・・。

⚾️

打ち上げるのは、野球かゴルフのボールぐらいにしといてほしいんだけどね。

forensics は❓-🧪-#つぶやき英単語 719

(2017.1.28)

forensics は『科学捜査』です。

forensic science とも言うみたいですが。

forensic で『犯罪科学の、法廷の』。

これ、広場の意味のラテン語が語源だそうです。

広場で裁判やってたんでしょうね。