つぶやき英単語627 (2016.8.4)
Big Dipper は❓
『北斗七星』です。
⭐️
北の空に斗(ひしゃく)の形に並んでいる七つの星ですね。
英語の dipper にも、ひしゃくの意味があります。
⭐️
星座って、「その形に見えるか?」
という無理矢理なのもあるけれど、
Big Dipper のひしゃくっぷりは、
洋の東西を問わず認められてるところなんですね。
⭐️
夏の一夜、
満天の星の下で、過ごしてみたいとか思いませんか?
(誰と?)
つぶやき英単語627 (2016.8.4)
Big Dipper は❓
『北斗七星』です。
⭐️
北の空に斗(ひしゃく)の形に並んでいる七つの星ですね。
英語の dipper にも、ひしゃくの意味があります。
⭐️
星座って、「その形に見えるか?」
という無理矢理なのもあるけれど、
Big Dipper のひしゃくっぷりは、
洋の東西を問わず認められてるところなんですね。
⭐️
夏の一夜、
満天の星の下で、過ごしてみたいとか思いませんか?
(誰と?)
つぶやき英単語622 (2016.7.27)
湿度は humidity、じゃ 湿度計は❓
☔️
湿度計は、hygrometer ですね。
hygro- が「湿気」の意だそうで、
この部分はギリシャ語由来らしいです。
☀️
温度 temperature と温度計 thermometer の関係と
同じような感じですね。
つぶやき英単語564 (2016.4.13)
robotic feline は❓
『猫型ロボット』と、英辞郎に出てました。
これは、あの漫画専用の訳語になっちゃいませんかね。
😸
feline は、
『猫科(の動物)』や『猫のような』『(猫のように)ずるい』の意味の単語です。
with a feline smile なら、
「猫のような笑いを浮かべて」
だそうです。(どんな?😽)
つぶやき英単語557 (2016.4.4)
花じゃない『さくら』は❓
露店なんかの偽の客のこと
さくらと言いますね。
あれは、パッと盛り上げて、
さっといなくなるから、
らしいですけど。

英語では decoy というらしいです。
もともと、カモ猟でカモをおびき寄せるオトリ用の模型の鳥 が decoy です。
だから、商売でも decoy のやり口にはまると、カモにされちゃうわけですよ。
(2016.3.13)
March comes in like a lion, and goes out like a lamb.
「3月はライオンのごとく来たりて、子羊のごとく去る」
イギリスのことわざです。

なんのこっちゃって感じですが、
お天気の事と聞けば、ああそうかと
思いますかね。

3月に入って
すごく寒い日もありましたけど、
着実に桜の季節に近づいているのですから。

追記 2023.3.11
ついでに言うと、
漫画やアニメの『3月のライオン』のタイトルも、元をたどれば
この気候に関することわざに由来するようです。
(2016.3.5)
break in という熟語には、
『(話に)割り込む』や『(強盗などが)押し入る』の意味が有りますね。
break してin するイメージなので分かりやすい。

でも、『ならす』という意味にもなるんです。
break in a horse「馬をならす」
break in new shoes 「新しい靴をはきならす」とか。

これらも、こじつければ break して in なのかと。
馬の警戒心を破って、従順さを教え込むの、break して in のイメージと言えなくもないでしょ。

靴なんか、きれいに作られた元の形を壊して自分の足の形をすり込むようなものだからbreak して in かな。
(きゃしゃなガラスの靴に、意地でも自分の足をねじ込もうとするのは、ただの破壊活動ですが。)
つぶやき英単語512 (2016.1.30)
syzygy は❓
🌍
和英辞典で『惑星直列』を調べたらこれが出てきました。
スィズィジィみたいな発音です。
🌎
syzygyという見た目も、なんか並んでるって感じですね。
気になる単語調査隊としては久々に「変な単語度」が高い掘り出し物です。
つぶやき英単語506 (2016.1.20)
Q) apple と strawberry の共通点は❓
🍎
上の二つにだけじゃなく、
peach, blackberry, plum, cherry
ついでに almond、全ての共通点は❓
🍑
A) Fruits in the rose family !
みんな『バラ科の果物』なんです。
バラ科は学名なら Rosaceae というらしいですが。
🌹
おまけのQ)
Weblio で「バラ科」と入力して例文検索したら、最初に出て来たのは❓
A) a genus of Hydrochoeridae
『齧歯目カピバラ科の1属』でした。カピバラ科・・・
(2016.1.9)
英語で『四つ葉のクローバー』は、four-leaved clover です。
幸運のシンボルですね。

「四葉のクローバー」
探しても なかなか見つからないけれど
ふと気がつくと そばに有ったりする
まあ、そんなものさ
“Four-leaved clover.”
Even when you’re looking for it, it’s hard to find.
But when you suddenly notice it, it’s right next to you.
Well, that’s what it’s like.
(2015.12.11)
sunspot って何❓
常夏の観光地みたいですが、行かない方がいいですよ。
sunspot は『太陽黒点』ですから。

sunspot 太陽黒点は、太陽表面で観察される他の部分より暗い点のことで、
単に『黒点』とも言います。
黒点の部分は温度低いんですよ、4000℃しかないから。
(他の部分の6000℃に比べたらね)

sunspot 太陽黒点は、古代中国では太陽にいるカラスだと思われていたらしいです。