May and December marriageは? 💒 – #つぶやき英単語 765

(2017.5.5)

May and December marriage は?

❤

5月と12月の結婚と書いて『年の差婚』だそうです。

まあ、人それぞれですからね。

😩

今、人生の何月かなんて考えると、ちょっとね。

756)blue-blooded の方ですか?

つぶやき英単語756 (2017.4.13)

blue-blooded は❓

『貴族出身の、名門の』の意味です。

いいとこの生まれだと血が青いのか。

道理で、僕の血は赤いわけだ。

💉

Blue Bloods というドラマがあるんですね。

家族みんな警察関係みたいな主人公が出る警察物の話で、「名門の出」と警官の制服の色がかかったタイトルらしいです。

👮‍♂️

753 )I have a lot on my mind these days. 😓

つぶやき英単語753 (2017.4.4)

have a lot on one’s mind は❓

『頭がいっぱいだ 』という意味のIdiomです。気になることがいっぱいある状態ですね。

使い方はこんな感じ。

I have a lot on my mind these days.  (この頃、気がかりなことで頭がいっぱいだ)

誰でも、こんな時があります。

一人であたふたするぐらいなら、誰かに相談したり、話したりするのもいいかも。

あるいはお茶でも飲んで、落ち着こうか。

745)bimboって何よ?

つぶやき英単語745 (2017.3.24)

bimbo は❓

発音聴くと「ビンボー」ですが、
意味まで貧乏のわけはありません。
『美人だが頭が空っぽな女』だそうです。



何にしても
ちょっと失礼な感じですね。

(でも、辞書に書いてあることなので。文句があれば 研究社 新英和中辞典 宛てでお願いします。)

698)ピンクの約束?

つぶやき英単語698 (2016.12.13)

pinky promise

💕

pinky = 小指 と知ってれば分かる、

これで『指切り』。

pinky swear とも言うようです。

📖

米国では1860年には既に辞書に載っている言葉ですが、

実は風習として日本の指切りが伝わったものらしいです。

😅

いや、僕が日本由来にしたがってるわけじゃないですよ。

英語のwikipediaにそう書いてあるんだから。

694)inertia

つぶやき英単語694      (2016.12.3)

law of inertia は❓

慣性の法則」です。

外力が加わらない限り、止まってるものは止まってて、動いてるものはそのまま動きつづける的な。

🙈

bureaucratic inertia は❓

お役所的な動きの悪さ」です。なかなか動かない、あるいは、動き出したら止まらなかったり。

外力や新しい都知事とかないとね。

🙉

wallow in one’s own inertia は❓

堕落しきる」です。 耳が痛い。

ENT doctor は?-㊩-#つぶやき英単語 691

(2016.11.23)

ENT doctor は何のことでしょうか?

E は ear 👂
Nは nose 👃
Tは throat 👄

だから、『耳鼻咽喉科医師』ということになります。
otolaryngologist とも言います。

僕は何となく耳鼻咽喉科の医院苦手です。
たぶん小さな時のトラウマ。
兄の中耳炎の治療について待合室で待っていたら
悲鳴が・・・。

ちなみに
『中耳炎』はotitis media と言うそうです。

668)tapemanは?

つぶやき英単語668 (2016.10.20)

tapeman は❓

英辞郎に出てたんですが、

分かります?

🌀

『巻き尺』のことを

カタカナでメジャーといいますが、

measure だと『計量器』の意味で、

巻き尺に限らないわけですね。

🌀

巻き尺は、

素材が布でも金属でも

tape measure か measuring tape 。

単に tape とも言うとのこと。

🌀

tape は、『巻き尺で測る』の動詞にもなるらしいです。

🌀

冒頭の tapeman なんですが

測量の『巻き尺係』だそうです。

これを知ると

他にどんな係があるのかが

気になるところです。

662)反射神経がいい

つぶやき英単語662 (2016.10.6)

英語で「反射神経がいい」は❓

have good reflexes だそうです。

反射神経reflexes ですね。

🎾

good のところを、

bad とか poor や slow にすれば

「反射神経が鈍い」になります。

I have poor reflexes. とかね。

🎾

「まあ、多少鈍くても、

生きていけるさ」と強がり。