「息切れする」の英語は?-😮‍💨-#気になる英語調べ隊 2841

(2026.2.13)

英語で『息切れ』は short breath や shortness of breath と言うそうです。
この場合の short は「不足している」で、十分に息ができていない感じですね。

『息切れする』は、 have shortness of breath や be short of breath になります。
また、be out of breath や get out of breath という言い方も有ります。

例えば
「久々に走ったら、かなり息が切れた。」は
After running for the first time in a while, I was pretty short of breath.
When I went for a run after a long time, I got pretty out of breath.
などのように言えます。

(あまり無理をするといけませんね。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA