(2023.9.15)
clap は『拍手(する)』とかの意味ですが、
一字違いの crap の意味は全く違います。(当たり前か)
crap は『くそ、排便、たわごと、がらくた、くだらないこと、うそ』や
『排便する、ふんをする』などの意味なんですね。

例えば、以下のように使えます。
動詞:
That bird crapped on the windshield of my car.
「あの鳥は俺の車のフロントガラスにふんをしやがった」
不可算名詞:
This article is crap.
「この記事はたわごとだ」
そうかもしれないけど・・・。