(2022.11.25)
ちょっとまだサッカーのドイツ戦の興奮から覚めていないので、
この話題で見かけた言葉をちょっと取り上げてみます。
giant killing 『ジャイアントキリング』 略してジャイキリですね。
Wikitionary の定義では
(sports) The defeat of a team by a much weaker opponent.
「(スポーツで)あるチームがはるかに弱い相手に敗北すること」
語源は聖書のDavid とGoliathの話なんですね。
upset 名詞では『番狂わせ』
An unexpected victory of a competitor or candidate that was not favored to win.
「勝つと予想されなかった競技者や候補者が思いがけず勝つこと」
Another shocking upset in the World Cup group stage
「ワールドカップのグループステージでまた番狂わせ」
Another shocking upset in the World Cup group stage 😨 pic.twitter.com/vhJc8QK0Rc
— ESPN FC (@ESPNFC) November 23, 2022
underdog 『負けそうな人(チーム)』
When an underdog team plays hard and wins, many people are impressed.
「劣勢のチームが懸命にプレーして勝利すると多くの人が感動する」
surprise victory 『大金星』
historic win (victory) 『歴史的勝利』
come-from-behind victory 『逆転勝ち』
The coach’s strategy was on target, and the change of players brought momentum.
In the end, Japan earned a historic victory.
『監督の作戦が的中し、選手交代が勢いをもたらしました。
最終的に日本が歴史的な勝利を収めました」
次の試合でグループステージ突破を決めてほしいですね。