(2021.6.6)
get rid of 『取り除く、免れる』でお馴染みの熟語で、
How can I get rid of the cockroaches from this house?
「どうしたらこの家からゴキブリを一掃できますか?」
のように使えますね。
![🏡](https://i0.wp.com/twemoji.maxcdn.com/2/72x72/1f3e1.png?w=660&ssl=1)
でも、rid という単語の方は、あまり知らないという人いませんか。
僕も最近までそうでした。
rid を辞書で調べると、他動詞で『取り除く、免れる』などの意味と出ています。
その使い方なんですが、rid + 目的語 + of + 名詞 の形をとります。
例えば「家からゴキブリを除去する」という場合
rid house of the cockroaches
なんです。
まずrid の次に、きれいにしたいhouse が目的語できて、
その後ろに of + 憎きcockroaches が置かれる形になるわけです。
( rid cockroaches of house だとゴキブリから家を除去することになるのでご注意を)
他に rid oneself of の形で
He tried to rid himself of the bad habit of smoking.
「彼は喫煙という悪習慣を捨てようとした。」
のようにも使われます。
![](https://i0.wp.com/s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/emoji-img/v6_72/1f449.png?w=660&ssl=1)
最初の get rid of の中のrid ですけれど、これ過去分詞なんです。
rid の過去形、過去分詞形 ともに rid で原形と変わりません。
だから、get + 過去分詞 + of は一種の受動態なんですね。
文字通りなら受け身的に「(いやなものから)解放される」ということですが、
これが要するに「(いやなもの)を取り除く」という意味になるということでしょう。