つぶやき英単語☆(2020.4.10)
こんな意味もあるのか contract
辞書で見つけた例文 :
Smuggling bosses routinely put out contracts on witness
Oxford Dictionary of English
「密輸のボス達は、目撃者を消すために日常的に殺し屋を雇っている」
😎
contract には、『殺し屋を雇う契約』の意味があるんですね。俗語ですが。
まあ、普通の人はドラマか映画のセリフぐらいしか、こんな使い方のcontract には出会わないんじゃないんでしょうか。ゴルゴ13みたいな。
(実際にこんな意味のcontractが飛び交うような場所には行きたくありません)
😒
ついでの話: この文、Google翻訳だと「密輸ボスが日常的に証人との契約を結ぶ」になっちゃうんですけど。
意味全然違うじゃないの。まだまだだね。