(2018.3.11)
As you sow, so shall you reap.
「まいたからには刈らねばならない」
「自業自得」的な意味の諺です。

sow が『(種を)まく』で、reap が『刈り入れる』です。
綴りが一字違いのsaw は、『seeの過去形』『ノコギリ』で、
lのleapは『跳ぶ』の意味ですから、どちらも少し紛らわしいですね。
(2018.3.11)
As you sow, so shall you reap.
「まいたからには刈らねばならない」
「自業自得」的な意味の諺です。
sow が『(種を)まく』で、reap が『刈り入れる』です。
綴りが一字違いのsaw は、『seeの過去形』『ノコギリ』で、
lのleapは『跳ぶ』の意味ですから、どちらも少し紛らわしいですね。