(2025.5.10)
plug away は『こつこつ励む』という意味だそうです。
英辞郎によると、この表現は
「plug (木くぎ)をこつこつたたいて働く様子」に由来するとか。
でも何で away がつくんでしょうか?
away って『離れて』のような意味なんじゃ・・・?
実は、away は『絶えず、せっせと』のように行動が連続することを表す場合があるんですね。
例えば、work away でも『せっせと働き続ける』の意味になります。

plug away 使ってみましょう。
He pluged away at his homework.
「彼は宿題にこつこつ取り組んだ」
この表現は主に、難しかったり退屈なことにこつこつ取り組むような場合に用いられるようです。
こういう「こつこつ」が大事ですよね。